Розбуди в собі дитину

Розбуди в собі дит
01:05, 18 Травень 2018

Чи подобається вам валяти дурня, не боячись насмішок оточуючих? Чи готові ви здійснити дурний і нерозумний вчинок публічно?

«Слідом за дощем пішов сніг, а за ним - два дурня». (Роберт Шеклі «Обмін розумів»)
Тоді ви цілком дозріли до ролі клоуна, зупинка лише за глядачами і манежем! Навіть глядачі не дуже потрібні  тільки внутрішній настрій і бажання. У дитинстві ми сміливіші й безрозсудніші, але потім дорослішаємо та стаємо набагато нудніше. І лише деякі з нас залишаються дітьми до глибокої старості. Саме для вас, і таких, як ви, був поставлений спектакль «Нічна симфонія» у відомому одеському театрі  «Будинок клоунів». 
Нехай вас не лякає слово «симфонія»! Щоб дивитися це феєричне дійство, не потрібно надягати фрак і манишку  в крайньому випадку, можна надіти лабутени та «обалдітельні» штани, як роблять артисти цього дивного й неповторного театру. Можна бути й в повсякденному одязі. Більш того, тільки в цьому театрі від глядачів не вимагають відключати мобільні телефони під час дійства. Навпаки, на думку керівника театру Георгія Делієва, телефонні переговори глядачів вносять додатковий «цимес» в дію. Головним і необхідним елементом є сміливе «дураковаляніе» без обмеження і гальм. Жанр вистави можна назвати «холодним» стьобом, коли актори роблять те, що хочуть, а хочуть вони багато чого. Та й можуть вони чимало, в чому переконуються глядачі, у яких є почуття гумору. А іншим у цьому залі робити просто нічого. 
Всі учасники вистави: Георгій Делієв, Борис Барський, Олег Савченко і дві чарівні клоунеси  Наталія Бузько та Яна Делієва  грають так легко, що не справляють враження акторської гри, вони просто живуть у своїх ролях, образах, личинах і масках. 
Переказувати сюжет немає ніякого сенсу, я і не буду цього робити. А раптом ви, не дай Боже, подумаєте, що я не маю почуття гумору, як у відомого персонажа Жванецького  доцента на ім’я Авас? 
Просто приходьте й насолоджуйтеся, тільки не забудьте почуття гумору. Решта для вас зроблять актори. Щасливого перегляду і співпереживання.
Автор: Леонід Кучеренко
Переклад: Олена Нуньєс